Amigos,
quando virem por aí palavras
grafadas desta maneira: "idiotisse" ou "idiossincrassia",
sempre busquem um dicionário
para verificar a grafia correta delas.
E olha que eu testemunhei essas derrapadas
em blogues de gente que luta bravamente
pela cultura nacional ou contra o analfabetismo (alheio!).
Por favor: a maior idiotice (esta é a forma correta), ou modo de idiota
(estúpido, ignorante, imbecil), é pregar contra
o analfabetismo linguístico ou cultural, enquanto
se cometem os mesmos erros denunciados nos outros.
Pode ser idiossincrasia da minha parte, ou seja,
um temperamento que me faz reagir de maneira
muito pessoal ao ambiente circunvizinho,
mas, prefiro continuar ensinando e me corrigindo.
Aliás, recomendo a todos que se pretendem ensinar algo:
revisem seus próprios textos, no mínimo, duas vezes,
depois de publicados, para evitar que os enganos se perpetuem.
Contudo, sei muito bem que poucas pessoas
têm esse impulso contínuo de correção e revisão de si mesmo.
***
Outro detalhe: um dos blogues citados tem milhares
de visitantes que comentam os textos; fiz uma leitura
rápida nos comentários e não vi ninguém dizendo ao escritor:
desculpe-me, senhor, mas vossa senhoria, de tanto não falar nossa língua,
não sabe nem escrevê-la mais.
Por favor, queridos leitores, não deixem passar erros aqui!
Não se acanhem de apontar erros onde os virem!
Como se diz na linguagem popular,
"vá que" este blogue se transforme
num estrondoso sucesso (pela participação de vocês, é claro!)
e alguma editora queira reunir
meus artigos em livro!
Deus me livre de vexames presentes e futuros!
Imaginem se encontro um cara tão chato quanto eu
na fila de autógrafos, me apontando um dedo:
"Parabéns, meu caro! Mas ... na página tal tem erro!"
terça-feira, 14 de novembro de 2017
sábado, 4 de novembro de 2017
Teste seus conhecimentos
Pessoal,
um visitante deste blogue deixou
um comentário pedindo provas.
Casualmente, descobri que algumas universidades
de Porto Alegre disponibilizam suas provas
de vestibulares online.
Você pode se cadastrar ou não para fazer
determinadas provas.
Neste link você encontra as provas separadas
por disciplina da PUC-RS.
(essa página da PUC está fora do ar)
Neste, as provas da UFRGS.
Bom exercício.
um visitante deste blogue deixou
um comentário pedindo provas.
Casualmente, descobri que algumas universidades
de Porto Alegre disponibilizam suas provas
de vestibulares online.
Você pode se cadastrar ou não para fazer
determinadas provas.
(essa página da PUC está fora do ar)
Neste, as provas da UFRGS.
Bom exercício.
quarta-feira, 1 de novembro de 2017
Lista de palavras com ou sem hífen
Queridos leitores,
cliquem neste link
que vocês vão encontrar uma lista
de palavras e expressões com ou sem
hífen, escritas de acordo com o novo
Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.
cliquem neste link
que vocês vão encontrar uma lista
de palavras e expressões com ou sem
hífen, escritas de acordo com o novo
Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.
sexta-feira, 27 de outubro de 2017
Pensamenteando um pouco mais...
Bem, pessoal,
como continuei pensamenteando sobre este assunto,
apresento mais alguns detalhes sobre ele.
Existe também o termo pensabundo,
que significa pensativo.
O sufixo -bundo indica que se pratica tal ação.
***
Mas, existe a palavra bundo,
que designa os indígenas bantos de Angola,
termo sinônimo de ambundo e quimbundo.
Neste contexto, a palavra bunda
é um adjetivo que aponta para algo relativo
ou pertencente aos bundos
ou à língua bunda.
Neste caso, bunda é usada (como substantivo e adjetivo)
também para descrever
uma linguagem incorreta
ou uma maneira incorreta de se exprimir.
***
E finalmente revelamos o mistério
da palavra (símbolo da parte) que revira a cabeça de homens
e mulheres deste país: a palavra bunda,
na acepção (sentido) de nádegas,
traseiro, ânus, cu, bubu e bumbum,
vem do quimbundo (kimbundu) mbunda.
como continuei pensamenteando sobre este assunto,
apresento mais alguns detalhes sobre ele.
Existe também o termo pensabundo,
que significa pensativo.
O sufixo -bundo indica que se pratica tal ação.
***
Mas, existe a palavra bundo,
que designa os indígenas bantos de Angola,
termo sinônimo de ambundo e quimbundo.
Neste contexto, a palavra bunda
é um adjetivo que aponta para algo relativo
ou pertencente aos bundos
ou à língua bunda.
Neste caso, bunda é usada (como substantivo e adjetivo)
também para descrever
uma linguagem incorreta
ou uma maneira incorreta de se exprimir.
***
E finalmente revelamos o mistério
da palavra (símbolo da parte) que revira a cabeça de homens
e mulheres deste país: a palavra bunda,
na acepção (sentido) de nádegas,
traseiro, ânus, cu, bubu e bumbum,
vem do quimbundo (kimbundu) mbunda.
terça-feira, 24 de outubro de 2017
Trabalho feito "nas coxas"!
Gente,
essa expressão é muito engraçada!
Talvez porque ela lembre vagamente sexo,
afinal, os órgãos genitais estão situados
entre as coxas (a coxa é a parte dos
membros inferiores que vai dos joelhos
à virilha).
Ou até um ato sexual tão apressado que
acabou terminando nas coxas
(imaginação pra pensar bobagem não
falta aos brasileiros!).
Todavia, não é nada disso!
A expressão nas coxas,
que é chula (grosseira, rude),
vem da expressão em cima da coxa,
que se refere a algo feito literalmente
em cima da perna, sem atenção, cuidado,
às pressas, daí não ser bem feito.
Ou seja, em vez de fazer algo sobre a mesa,
de maneira ordeira e acurada,
o sujeito faz sobre as pernas mesmo,
do que resulta algo nas coxas!
essa expressão é muito engraçada!
Talvez porque ela lembre vagamente sexo,
afinal, os órgãos genitais estão situados
entre as coxas (a coxa é a parte dos
membros inferiores que vai dos joelhos
à virilha).
Ou até um ato sexual tão apressado que
acabou terminando nas coxas
(imaginação pra pensar bobagem não
falta aos brasileiros!).
Todavia, não é nada disso!
A expressão nas coxas,
que é chula (grosseira, rude),
vem da expressão em cima da coxa,
que se refere a algo feito literalmente
em cima da perna, sem atenção, cuidado,
às pressas, daí não ser bem feito.
Ou seja, em vez de fazer algo sobre a mesa,
de maneira ordeira e acurada,
o sujeito faz sobre as pernas mesmo,
do que resulta algo nas coxas!
Assinar:
Postagens (Atom)
Verbos Transitivos Diretos
Verbos transitivos diretos são verbos que indicam que o sujeito pratica a ação descrita, que é sofrida por outro elemento, denominado objeto...
-
Um amigo meu deu-me a dica desta palavra esdrúxula, esse neologismo caetanoso (de Caetano Veloso), que é auto-explicativo e também esclarec...
-
Verbos transitivos diretos são verbos que indicam que o sujeito pratica a ação descrita, que é sofrida por outro elemento, denominado objeto...