terça-feira, 14 de novembro de 2017

Como escrever corretamente idiotice e idiossincrasia

Amigos,

quando virem por aí palavras

grafadas desta maneira: "idiotisse" ou "idiossincrassia",

sempre busquem um dicionário

para verificar a grafia correta delas.

E olha que eu testemunhei essas derrapadas

em blogues de gente que luta bravamente

pela cultura nacional ou contra o analfabetismo (alheio!).

Por favor: a maior idiotice (esta é a forma correta), ou modo de idiota

(estúpido, ignorante, imbecil), é pregar contra

o analfabetismo linguístico ou cultural, enquanto

se cometem os mesmos erros denunciados nos outros.

Pode ser idiossincrasia da minha parte, ou seja,

um temperamento que me faz reagir de maneira

muito pessoal ao ambiente circunvizinho,

mas, prefiro continuar ensinando e me corrigindo.

Aliás, recomendo a todos que se pretendem ensinar algo:

revisem seus próprios textos, no mínimo, duas vezes,

depois de publicados, para evitar que os enganos se perpetuem.

Contudo, sei muito bem que poucas pessoas

têm esse impulso contínuo de correção e revisão de si mesmo.

***

Outro detalhe: um dos blogues citados tem milhares

de visitantes que comentam os textos; fiz uma leitura

rápida nos comentários e não vi ninguém dizendo ao escritor:

desculpe-me, senhor, mas vossa senhoria, de tanto não falar nossa língua,

não sabe nem escrevê-la mais.

Por favor, queridos leitores, não deixem passar erros aqui!

Não se acanhem de apontar erros onde os virem!

Como se diz na linguagem popular,

"vá que" este blogue se transforme

num estrondoso sucesso (pela participação de vocês, é claro!)

e alguma editora queira reunir

meus artigos em livro!

Deus me livre de vexames presentes e futuros!

Imaginem se encontro um cara tão chato quanto eu

na fila de autógrafos, me apontando um dedo:

"Parabéns, meu caro! Mas ... na página tal tem erro!"

sábado, 4 de novembro de 2017

Teste seus conhecimentos

Pessoal,

um visitante deste blogue deixou

um comentário pedindo provas.

Casualmente, descobri que algumas universidades

de Porto Alegre disponibilizam suas provas

de vestibulares online.

Você pode se cadastrar ou não para fazer

determinadas provas.

Neste link você encontra as provas separadas

por disciplina da PUC-RS.

(essa página da PUC está fora do ar)

Neste, as provas da UFRGS.

Bom exercício.

quarta-feira, 1 de novembro de 2017

Lista de palavras com ou sem hífen

Queridos leitores,

cliquem neste link

que vocês vão encontrar uma lista

de palavras e expressões com ou sem

hífen, escritas de acordo com o novo

Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.

sexta-feira, 27 de outubro de 2017

Pensamenteando um pouco mais...

Bem, pessoal,

como continuei pensamenteando sobre este assunto,

apresento mais alguns detalhes sobre ele.

Existe também o termo pensabundo,

que significa pensativo.

O sufixo -bundo indica que se pratica tal ação.

***

Mas, existe a palavra bundo,

que designa os indígenas bantos de Angola,

termo sinônimo de ambundo e quimbundo.

Neste contexto, a palavra bunda

é um adjetivo que aponta para algo relativo

ou pertencente aos bundos

ou à língua bunda.

Neste caso, bunda é usada (como substantivo e adjetivo)

também para descrever

uma linguagem incorreta

ou uma maneira incorreta de se exprimir.

***

E finalmente revelamos o mistério

da palavra (símbolo da parte) que revira a cabeça de homens

e mulheres deste país: a palavra bunda,

na acepção (sentido) de nádegas,

traseiro, ânus, cu, bubu e bumbum,

vem do quimbundo (kimbundu) mbunda.

terça-feira, 24 de outubro de 2017

Trabalho feito "nas coxas"!

Gente,

essa expressão é muito engraçada!

Talvez porque ela lembre vagamente sexo,

afinal, os órgãos genitais estão situados

entre as coxas (a coxa é  a parte dos

membros inferiores que vai dos joelhos

à virilha).

Ou até um ato sexual tão apressado que

acabou terminando nas coxas

(imaginação pra pensar bobagem não

falta aos brasileiros!).

Todavia, não é nada disso!

A expressão nas coxas,

que é chula (grosseira, rude),

vem da expressão em cima da coxa,

que se refere a algo feito literalmente

em cima da perna, sem atenção, cuidado,

às pressas, daí não ser bem feito.

Ou seja, em vez de fazer algo sobre a mesa,

de maneira ordeira e acurada,

o sujeito faz sobre as pernas mesmo,

do que resulta algo nas coxas!

Verbos Transitivos Diretos

Verbos transitivos diretos são verbos que indicam que o sujeito pratica a ação descrita, que é sofrida por outro elemento, denominado objeto...