Ao ler um artigo num portal famoso, vi que o autor usou o verbo parodiar, na terceira pessoa, desta forma: “ele parodeia”. Achei estranho e fui conferir, e vi que a maneira correta é ele parodia.
Assim, caso mais alguém fique em dúvida, confira aqui a conjugação deste verbo, cujas formas nominais são: infinitivo, parodiar; gerúndio, parodiando; e particípio, parodiado.
Presente do Indicativo
eu parodio
tu parodias
ele parodia
nós parodiamos
vós parodiais
eles parodiam
Pretérito Imperfeito do Indicativo
eu parodiava
tu parodiavas
ele parodiava
nós parodiávamos
vós parodiáveis
eles parodiavam
Pretérito Perfeito do Indicativo
eu parodiei
tu parodiaste
ele parodiou
nós parodiamos
vós parodiastes
eles parodiaram
Pretérito Mais-que-perfeito do Indicativo
eu parodiara
tu parodiaras
ele parodiara
nós parodiáramos
vós parodiáreis
eles parodiaram
Futuro do Pretérito do Indicativo
eu parodiaria
tu parodiarias
ele parodiaria
nós parodiaríamos
vós parodiaríeis
eles parodiariam
Futuro do Presente do Indicativo
eu parodiarei
tu parodiarás
ele parodiará
nós parodiaremos
vós parodiareis
eles parodiarão
Presente do Subjuntivo
que eu parodie
que tu parodies
que ele parodie
que nós parodiemos
que vós parodieis
que eles parodiem
Pretérito Imperfeito do Subjuntivo
se eu parodiasse
se tu parodiasses
se ele parodiasse
se nós parodiássemos
se vós parodiásseis
se eles parodiassem
Futuro do Subjuntivo
quando eu parodiar
quando tu parodiares
quando ele parodiar
quando nós parodiarmos
quando vós parodiardes
quando eles parodiarem
Imperativo Afirmativo
parodia tu
parodie ele
parodiemos nós
parodiai vós
parodiem eles
Imperativo Negativo
não parodies tu
não parodie ele
não parodiemos nós
não parodieis vós
não parodiem eles
Infinitivo Pessoal
por parodiar eu
por parodiares tu
por parodiar ele
por parodiarmos nós
por parodiardes vós
por parodiarem eles
Mostrando postagens com marcador Curiosidades. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Curiosidades. Mostrar todas as postagens
segunda-feira, 16 de abril de 2018
domingo, 27 de agosto de 2017
O que é "psicultura"?
Estava eu andando pelo Centro de Porto Alegre quando deparei-me com uma barraquinha próxima ao Mercado Público, vendendo peixe frito, com uma enorme faixa com os dizeres: "projeto de psicultura".
Eu tinha uma imagem da faixa, mas a perdi.
Mas para provar que essa grafia não é tão impossível assim, encontrei sites na internet que escrevem essa forma, como neste artigo sobre piscicultura. Observem que até a URL contém a grafia equivocada.
Sou muito simpático ao adágio que diz não se deve dar o peixe, mas ensinar a pescar. No caso da Prefeitura de Porto Alegre, não estão fazendo nenhuma das duas coisas, pois o peixe frito é vendido na barraquinha, e a menos que "psicultura" seja um neologismo relacionado a psicologia e cultura, o que eles querem é ensinar a criar peixes, e não a pescá-los.
Piscicultura, esta a grafia correta, também chamada popularmente de aquacultura ou aquicultura, é a atividade de criar peixes e outros animais aquáticos.
A não ser, claro, que "Psicultura" seja um nome próprio, que tenha uma razão para ser assim. Nesse caso, retiro todas as críticas. Mas apenas nesse caso.
Eu tinha uma imagem da faixa, mas a perdi.
Mas para provar que essa grafia não é tão impossível assim, encontrei sites na internet que escrevem essa forma, como neste artigo sobre piscicultura. Observem que até a URL contém a grafia equivocada.
Sou muito simpático ao adágio que diz não se deve dar o peixe, mas ensinar a pescar. No caso da Prefeitura de Porto Alegre, não estão fazendo nenhuma das duas coisas, pois o peixe frito é vendido na barraquinha, e a menos que "psicultura" seja um neologismo relacionado a psicologia e cultura, o que eles querem é ensinar a criar peixes, e não a pescá-los.
Piscicultura, esta a grafia correta, também chamada popularmente de aquacultura ou aquicultura, é a atividade de criar peixes e outros animais aquáticos.
A não ser, claro, que "Psicultura" seja um nome próprio, que tenha uma razão para ser assim. Nesse caso, retiro todas as críticas. Mas apenas nesse caso.
Technorati : etimologia, gramática, ortografia
terça-feira, 18 de julho de 2017
Expressões Populares
Diariamente utilizamos expressões com significados diferentes daquilo que elas representam literalmente, mas raramente nos preocupamos em ir atrás da sua origem ou — até mesmo — da sua forma correta.
Abaixo cito 15 expressões (que recebi de um amigo por email) que todo mundo erra, ou que todo mundo usa mas que nem todo mundo sabe direito o significado ou seu correto emprego.
Abaixo cito 15 expressões (que recebi de um amigo por email) que todo mundo erra, ou que todo mundo usa mas que nem todo mundo sabe direito o significado ou seu correto emprego.
sábado, 8 de julho de 2017
Quem Nasce em Salvador é Soteropolitano
Vi uma propaganda de jornal de classificados (seria o Estadão?), na qual o anunciante não deseja vender seu carro, apenas falar com o maior número de pessoas possível, porque ele tem uma dúvida terrível: por que é que quem nasce em Salvador (BA) é soteropolitano e não salvadorenho?
Durante muitos anos eu me perguntei a mesma coisa. É claro que Salvador não é a única cidade cujo gentílico soa estranho (como “campineiro” ou “capilé”), mas certamente é uma das que, ainda hoje, têm o significado embora óbvio, menos conhecido.
Durante muitos anos eu me perguntei a mesma coisa. É claro que Salvador não é a única cidade cujo gentílico soa estranho (como “campineiro” ou “capilé”), mas certamente é uma das que, ainda hoje, têm o significado embora óbvio, menos conhecido.
quinta-feira, 6 de julho de 2017
Expressões Portoalegrenses
Toda cidade tem um jeito, uma forma peculiar de falar. São expressões que marcam o lugar e acabam se tornando uma espécie de “dialeto” daquele grupo social. E os porto-alegrenses têm um jeito muito especial de se comunicar.
Confira aqui algumas pérolas da cidade.
Confira aqui algumas pérolas da cidade.
domingo, 2 de julho de 2017
Cem Observações sobre a Língua Portuguesa
Mais uma das que recebi por e-mail do Ricardo.
Desta vez, são cem dicas sobre a Língua Portuguesa, cem denúncias de erros que comumente cometemos, seja por ignorância, seja por vício (eu, por exemplo, tenho o vício do "pra", ao invés de para).
Acomode-se na cadeira, pegue uma água ou um café, respire fundo porque aí vêm:
Desta vez, são cem dicas sobre a Língua Portuguesa, cem denúncias de erros que comumente cometemos, seja por ignorância, seja por vício (eu, por exemplo, tenho o vício do "pra", ao invés de para).
Acomode-se na cadeira, pegue uma água ou um café, respire fundo porque aí vêm:
Assinar:
Postagens (Atom)
Verbos Transitivos Diretos
Verbos transitivos diretos são verbos que indicam que o sujeito pratica a ação descrita, que é sofrida por outro elemento, denominado objeto...
-
Um amigo meu deu-me a dica desta palavra esdrúxula, esse neologismo caetanoso (de Caetano Veloso), que é auto-explicativo e também esclarec...
-
Verbos transitivos diretos são verbos que indicam que o sujeito pratica a ação descrita, que é sofrida por outro elemento, denominado objeto...